ag平台

生平:方重(1902年—1991年),字芦浪。九三学社成员。我国著名文学家、乔叟研究专家、翻译家、中古英语专家、比较文学学者。1902年重阳节生于安徽芜湖,1923年毕业于清华大学。之后留学美国,先后在斯坦福大学和加州大学攻读英美文学专业并获学士及硕士学位。1927年归国,参与筹建武汉大学,任武汉大学外文系主任,在武汉大学13年,为武大的外语教育事业做出重要贡献。1944年,赴英国讲学并任英国三一学院客座教授。1934年开始发表作品。1947年回国后,先后在安徽大学、浙江大学、华东师范大学、复旦大学任教。1956年,方重被评为二级教授并调入上海外国语学院先后任西语系主任、英语系主任、外国语言文学研究所所长等职。1986年,方重教授成为上外第一位博士生导师。1963年加入中国作家协会。1991年3月27日,因突发心脏病,在上海逝世。方重擅长于乔叟、莎士比亚等英美文学大家作品的翻译与研究,并于上世纪80年代初率先在国内开展了比较文学研究,提出了颇具“中国风格、中国特色”的研究理念。方重学贯中外而虚怀若谷,成就卓著而内敛低调,一生淡泊名利而孜孜于教书育人、钻研学问。其道德文章和为人为学深为后学推崇。1977年,美国学术学会主席、乔叟专家罗明斯基访问中国期间,专程拜访了这位七旬老人,称他“为中西文化的交流,作出了卓越的贡献”。

代表作品:著有《十八世纪的英国文学与中国》、《邓与布朗宁对于人生的解答》、《诗歌集中的可罗列奇》、《英国诗文研究集》、《乔叟论》等,译有《乔叟文集》、《坎特伯雷故事集》、《近代英文散文选》、《理查三世》(英译汉)及《陶渊明诗文选译》(汉译英)等。其主要译作和作品有《乔叟文集》《理查三世》(诗歌体)、《陶渊明诗文选译》等。

翻译故事:1927年冬,方重教授心萦民族命运,国家前途,乃谋归计,是年冬,始克自美返国。后由清华同窗闻一多先生介绍,到南京第四中山大学(即中央大学之前身)执教英国文学。

1931年,方重教授应聘赴武汉大学。武汉大学由武昌大学改建,正当草创时期,文学院长闻一多先生因故去职,坚请方重教授任外文系主任。此后十余年间,惨淡经营,精心孽画,提倡学术钻研,遂使该系成绩斐然,培育大量人才,驰誊学界。1944年,李约瑟等人受英国文化委员会之命前来中国,邀请方重赴欧讲学。方重教授遂与范存忠、殷宏章教授等一行四人,先后在英国剑桥大学、伦敦大学、爱丁堡大学以及比利时布鲁塞尔大学讲学暨考察。任英国三一学院客座教授。在此期间,方重教授利用讲学之余,继续悉心研究乔叟,同时翻译我国古代诗人陶渊明的诗文,为中英文化交流作出贡献。1947年,方重教授回国,应聘在浙江大学执教。

ag平台
ag平台
您的位置:
校友返校接待常规方案
发布时间:2018-04-25 浏览次数:3204